diff --git a/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.mo b/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.mo index 7e337c4d50..67a3bedf24 100644 Binary files a/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.mo and b/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.mo differ diff --git a/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.po b/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.po index 5f1e3ede35..dca89d98a2 100644 --- a/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.po +++ b/doc/Pacemaker_Explained/ro-RO/Ap-Changes.po @@ -1,153 +1,153 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-24 23:25+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 09:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-19 01:54+0200\n" "Last-Translator: Dan Frîncu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 27,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: Ap-Changes.xml:2(title) msgid "What Changed in 1.0" -msgstr "Care sunt schimbările din 1.0" +msgstr "Ce S-a Schimbat în 1.0" # Plural is Noi #: Ap-Changes.xml:4(title) msgid "New" msgstr "Nou" -# Failure has several meanings in RO, either eşec, as in "he is such a failure, could not get his life toghether" or defecţiune, as in "there is a hardware malfunction". +# Failure has several meanings in RO, either eşec, as in "he is such a failure, could not get his life toghether" or defecţiune, as in "there is a hardware malfunction". # Timeout can be expirare, as in "expiry date" and temporizator, as in "something that keeps track of time, similar to stopwatch" #: Ap-Changes.xml:6(para) msgid "Failure timeouts. See " -msgstr "Temporizatori de eşec. Perioada de expirare în caz de defecţiune. Vezi " +msgstr "Intervalele de expirare în caz de defecţiune. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:7(para) msgid "New section for resource and operation defaults. See and " -msgstr "O nouă secţiune cu setările implicite pentru resurse şi operaţiuni. Vezi şi " +msgstr "O nouă secţiune pentru valorile implicite ale resurselor şi operaţiunilor. Vedeţi şi " #: Ap-Changes.xml:8(para) msgid "Tool for making offline configuration changes. See " -msgstr "Utilitar pentru realizarea de modificări ale configuraţiei în mod deconectat. Vezi " +msgstr "Utilitar pentru realizarea de modificări ale configuraţiei offline. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:9(para) msgid "Rules, instance_attributes, meta_attributes and sets of operations can be defined once and referenced in multiple places. See " -msgstr "Regulile, atributele_instanţei, meta_atributele şi seturile de operaţiuni pot fi definite odată iar apoi pot fi referenţiate în mai multe locuri. Vezi " +msgstr "Regulile, atributele_instanţei, meta_atributele şi seturile de operaţiuni pot fi definite o dată iar apoi pot fi referenţiate în mai multe locuri. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:10(para) msgid "The CIB now accepts XPath-based create/modify/delete operations. See the cibadmin help text." -msgstr "În CIB acum se acceptă operaţiuni de creare/modificare/ştergere bazate pe tipul XPath. Vezi ajutorul contextual pentru cibadmin." +msgstr "CIB-ul acum acceptă operaţiuni de creare/modificare/ştergere bazate pe tipul XPath. Vedeţi ajutorul textual pentru cibadmin." #: Ap-Changes.xml:11(para) msgid "Multi-dimensional colocation and ordering constraints. See and " -msgstr "Constrângeri de colocare si ordonare multi-dimensională. Vezi şi " +msgstr "Restricţii de ordonare şi colocare multi-dimensională. Vedeţi şi " #: Ap-Changes.xml:12(para) msgid "The ability to connect to the CIB from non-cluster machines. See " -msgstr "Posibilitatea de conectare la CIB de pe maşini care nu fac parte din cluster. Vezi " +msgstr "Posibilitatea de conectare la CIB de pe maşini care nu fac parte din cluster. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:13(para) msgid "Allow recurring actions to be triggered at known times. See " -msgstr "Permite declanşarea de acţiuni recurente la intervale cunoscute de timp. Vezi " +msgstr "Permite declanşarea de acţiuni recurente la intervale cunoscute de timp. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:17(title) msgid "Changed" msgstr "Modificat" #: Ap-Changes.xml:20(para) #: Ap-Changes.xml:70(para) msgid "Syntax" msgstr "Sintaxă" #: Ap-Changes.xml:22(para) msgid "All resource and cluster options now use dashes (-) instead of underscores (_)" -msgstr "Toate resursele şi opţiunile cluster-ului folosesc acum cratime (-) în loc de sublinii (_)" +msgstr "Toate opţiunile şi resursele cluster-ului folosesc acum cratime (-) în loc de underscore (_)" #: Ap-Changes.xml:23(para) msgid "master_slave was renamed to master" -msgstr "master_slave a fost redenumit ca master" +msgstr "master_slave a fost redenumit în master" #: Ap-Changes.xml:24(para) msgid "The attributes container tag was removed" -msgstr "Tag-ul attributes a fost îndepărtat" +msgstr "Tag-ul attributes a fost scos" #: Ap-Changes.xml:25(para) msgid "The operation field pre-req has been renamed requires" -msgstr "Câmpul pre-req din operaţiuni a fost redenumit în requires" +msgstr "Câmpul operaţiunii pre-req fost redenumit în requires" #: Ap-Changes.xml:26(para) msgid "All operations must have an interval, start/stop must have it set to zero" msgstr "Toate operaţiunile trebuie să aibe un interval, cele de start/stop trebuie să îl aibe setat la zero" #: Ap-Changes.xml:29(para) msgid "The stonith-enabled option now defaults to true." msgstr "Opţiunea stonith-enabled are acum valoarea implicită setată pe true." #: Ap-Changes.xml:30(para) msgid "The cluster will refuse to start resources if stonith-enabled is true (or unset) and no STONITH resources have been defined" -msgstr "Clusterul va refuza să pornească resurse dacă stonith-enabled este true (sau nu este setat) şi nici nu au fost definite resurse STONITH" +msgstr "Clusterul va refuza să pornească resurse dacă stonith-enabled este true (sau nu este setat) şi nici o resursă STONITH nu a fost definită" #: Ap-Changes.xml:31(para) msgid "The attributes of colocation and ordering constraints were renamed for clarity. See and " -msgstr "Atributele de constrângere a colocării şi ordonării au fost redenumite pentru o mai bună claritate. Vezi şi " +msgstr "Atributele restricţiilor de colocare şi ordonare au fost redenumite pentru o mai bună claritate. Vedeţi şi " #: Ap-Changes.xml:32(para) msgid "resource-failure-stickiness has been replaced by migration-threshold. See " -msgstr "resource-failure-stickiness a fost înlocuită de migration-threshold. Vezi " +msgstr "resource-failure-stickiness a fost înlocuită de migration-threshold. Vedeţi " #: Ap-Changes.xml:33(para) msgid "The arguments for command-line tools have been made consistent" msgstr "Argumentele pentru utilitarele folosite în linia de comandă au fost aduse la o formă consistentă" #: Ap-Changes.xml:35(para) msgid "Switched to RelaxNG schema validation and libxml2 parser." msgstr "Am trecut la RelaxNG pentru validarea schemei şi libxml2 ca parser." #: Ap-Changes.xml:38(para) msgid "id fields are now XML IDs which have the following limitations" msgstr "câmpurile id sunt acum ID-uri XML care au următoarele limitări" #: Ap-Changes.xml:40(para) msgid "id's cannot contain colons (:)" msgstr "id-urile nu pot conţine două puncte (:)" #: Ap-Changes.xml:41(para) msgid "id's cannot begin with a number" msgstr "id-urile nu pot începe cu un număr" #: Ap-Changes.xml:42(para) msgid "id's must be globally unique (not just unique for that tag)" msgstr "id-urile trebuie să fie unice la nivel global (nu unice doar pentru acel tag)" #: Ap-Changes.xml:46(para) msgid "Some fields (such as those in constraints that refer to resources) are IDREFs. This means that they must reference existing resources or objects in order for the configuration to be valid. Removing an object which is referenced elsewhere will therefore fail." -msgstr "Unele câmpuri (cum ar fi acelea care fac parte din constrângeri care fac referinţă la resurse) sunt IDREF-uri. Acest lucru înseamnă că ele trebuie să facă referinţă către resurse sau obiecte existente pentru a fi validă configurarea. Eliminarea unui obiect care este referenţiat altundeva va eşua prin urmare." +msgstr "Unele câmpuri (cum ar fi acelea care fac parte din restricţii care fac referinţă la resurse) sunt IDREF-uri. Acest lucru înseamnă că ele trebuie să facă referinţă către resurse sau obiecte existente pentru a fi validă configurarea. Eliminarea unui obiect care este referenţiat altundeva prin urmare va eşua." #: Ap-Changes.xml:53(para) msgid "The CIB representation from which the MD5 digest used to verify CIBs has changed. This means that every CIB update will require a full refresh on any upgraded nodes until the cluster is fully upgraded to 1.0. This will result in significant performance degradation and it is therefore highly inadvisable to run a mixed 1.0/0.6 cluster for any longer than absolutely necessary." msgstr "Reprezentarea CIB-ului din care se generează hash-ul MD5 folosit pentru a verifica CIB-ul s-a schimbat. Acest lucru înseamnă că fiecare actualizare a CIB-ului va necesita o reîmprospătare completă pe oricare dintre nodurile îmbunătăţite până ce clusterul va fi modernizat complet la 1.0. Acest aspect va duce la o degradare semnificativă a performanţei şi prin urmare este total nerecomandată rularea unui cluster mixt 1.0/0.6 pentru o perioadă mai lungă decât este absolut necesar." #: Ap-Changes.xml:62(para) msgid "Ping node information no longer needs to be added to ha.cf Simply include the lists of hosts in your ping resource(s)." msgstr "Informaţii despre noduri către care se pot efectua verificări de tip ICMP (ping) nu mai trebuie adăugate în ha.cf Pur şi simplu includeţi lista de host-uri în resursa(ele) de tip ping." #: Ap-Changes.xml:67(title) msgid "Removed" -msgstr "Eliminate" +msgstr "Scoase" #: Ap-Changes.xml:73(para) msgid "It is no longer possible to set resource meta options as top-level attributes. Use meta attributes instead." -msgstr "Nu mai este posibil să fie setate meta opţiunile resursei ca attribute de nivel înalt. A se folosi meta atributele în schimb." +msgstr "Nu mai este posibil să fie setate meta opţiunile resursei ca attribute de nivel înalt. Folosiţi meta atributele în schimb." #: Ap-Changes.xml:78(para) msgid "Resource and operation defaults are no longer read from crm_config. See and instead." -msgstr "Valorile implicite ale resurselor si operaţiunilor nu mai sunt citite din crm_config. Vezi şi în schimb." +msgstr "Valorile implicite ale resurselor si operaţiunilor nu mai sunt citite din crm_config. Vedeţi şi în schimb." #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: Ap-Changes.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "meritele traducătorului" +msgstr "meritele-traducătorului"